It is a system of environmental sustainability in the integral management of solid waste, which allows for the modification of consumption and post-consumption patterns, correct recycling, transformation and reintegration of bio-sustainable products and/or services, through the integration of environmental, social and economic strategies. With the generation of FOUR THOUSAND (4,000) ECA-CAER, which will be under the following parameters:
Model of Environmental Control and Social Responsibility. Intelligent recycling points will be installed in agreement with the municipalities, which occupy an area of 3.5 MTS WIDE, ONE METRE IN DEPTH AND 1.85MTS HIGH, with natural green coating. Distributed one every 5 blocks, which will be its area of influence, which will be managed and supervised by the GUFOUR (Urban Forest Guards). Generating 4000 direct jobs to vulnerable young people in each neighborhood or sector. Therefore, for ECA-CAER, the importance of reincorporating the waste to the productive processes contributing with the use of reused raw materials and therefore contributing in the reduction of the carbon footprint, becomes a quantifiable and valuable factor |
Es un sistema de sostenibilidad ambiental en el manejo integral de los residuos sólidos, que permite modificar los patrones de consumo y pos-consumo, reciclar correctamente, transformar y reintegrar productos y/o servicios bio-sostenibles, a través de la integración de las estrategias ambientales, sociales y económicas. Con la generación de CUATRO MIL (4.000) ECA-CAER, Los cuales estarán bajo los siguientes parámetros:
Modelo de Control Ambiental y Responsabilidad Social. Se instalaran en acuerdo con los municipios puntos de reciclaje inteligentes, los cuales ocupan un área de 3,5 MTS DE ANCHO, UN METRO DE FONTO Y 1.85MTS DE ALTO, con revestimiento verde natural. Distribuidos uno cada 5 manzanas, que será su área de influencia, los cuales serán manejados y supervisados por los GUFOUR (GUARDIAS FORESTALES URBANOS). Generando 4000 empleos directos a los jóvenes vulnerables de cada barrio manzana o sector. Por tanto para ECA-CAER, la importancia de reincorporar los residuos a los procesos productivos contribuyendo con el aprovechamiento de materias primas reutilizadas y por ende aportando en la reducción de la huella de carbono, Se convierte en un factor cuantificable y valorable |
UPDATE OF THE INTEGRAL SOLID WASTE MANAGEMENT PLAN (PGIRS) OF THE MUNICIPALITIES OF THE METROPOLITAN AREA IN COMPLIANCE WITH RESOLUTION 0754 OF NOVEMBER 25, 2014
|
ACTUALIZACIÓN DEL PLAN DE GESTIÓN INTEGRAL DE RESIDUOS SÓLIDOS (PGIRS) DE LOS MUNICIPIOS DEL ÁREA METROPOLITANA DANDO CUMPLIMIENTO A LA RESOLUCIÓN 0754 DEL 25 DE NOVIEMBRE DEL 2014
|
TAKE YOUR RECYCLING THAT YOU SEPARATED AT HOME (OR AT THE SOURCE)
|
CHOOSE THE BENEFIT FOR YOUR RECYCLING (POINTS, MONEY OR EXCHANGES)
|
MAKE IT EFFECTIVE IN SUPERMARKETS, STORES AND CELL PHONE SERVICES AND OTHERS.
|
THIS STRATEGY GENERATES A SERIES OF INCENTIVES FOR PEOPLE IN THE NEIGHBORHOODS OR SECTORS WHO SORT RECYCLABLE SOLID WASTE AT HOME, WITH DISCOUNT VOUCHERS IN STORES, TICKETS TO MOVIES AND CITY PARKS, MARKET VOUCHERS OR THE KNOW YOUR COUNTRY PROGRAM.
In this way we are able to encourage citizens to recycle, since the great majority does not do so at the source of origin, which generates a problem in landfills and their useful life. Additionally the GUFOUR, will make an important part in the scheme as they will be the promoters and environmental educators in the 5 blocks in which they have their center of operation and where the ECA-CAER BARRIAL. The incentives will be handled in two ways, through the eco red card or by the Boucher emission which can be accumulated. |
ESTA ESTRATEGIA, GENERA UNA SERIE DE INCENTIVOS A LAS PERSONAS DE LOS BARRIOS O SECTORES QUE REALICEN LA CLASIFICACIÓN DE LOS RESIDUOS SÓLIDOS RECICLABLES EN SU CASA, CON BONOS DE DESCUENTO EN ALMACENES, BOLETOS DE ENTRADA A CINE Y PARQUES DE LA CIUDAD, BONOS DE MERCADOS O BONO PARA EL PROGRAMA CONOCE TU PAÍS.
Así logramos incentivar a los ciudadanos a reciclar, ya que la gran mayoría no lo hace en la fuente de origen, lo que genera un problema en los vertederos y su vida útil. Adicionalmente los GUFOUR, harán una parte importante en el esquema ya que serán los promotores y educadores ambientales en las 5 manzanas en las cuales tienen su centro de operación y donde estará instalado el ECA-CAER BARRIAL. Los incentivos se manejaran de dos formas, a través de la tarjeta eco red o por la emisión Boucher acumulables. |
400,000 ECO-CAER NEIGHBORHOODS WITH STATE-OF-THE-ART TRITECH MACHINERY-EACH NEIGHBORHOOD ECO-FALL WILL HAVE THREE SUCH MACHINES INSTALLED:
-ONE FOR PET AND CANS. -ONE FOR GLASS CONTAINERS. -ONE FOR PLASTIC AND DISPOSABLE |
400,000 ECA-CAER BARRIALES CON MAQUINARIA DE ÚLTIMA TECNOLOGÍA TRITECH•CADA ECA-CAER BARRIAL LLEVARÁ INSTALADA TRES TIPOS MÁQUINAS ASI:
-UNA PARA PET Y LATAS. -UNA PARA ENVASES DE VIDRIO. -UNA PARA PLÁSTICO Y DESECHABLE |
65000 ECO-CAER TRADE WITH LATEST TECHNOLOGY TRITECH MACHINERY-EACH ECO-CAER WILL BE DETERMINED WITH THE DEALER WHAT TYPE OF MACHINE WILL BE INSTALLED FROM THE 3 MACHINES AVAILABLE SO:
-ONE FOR PET AND CANS. -ONE FOR GLASS CONTAINERS. -ONE FOR PLASTIC AND DISPOSABLE -OR THE OPTION OF A COMPLETE STATION WITH ALL THREE MACHINES. The recycled material or waste obtained will be sold to recycling companies or recycling cooperatives. Respecting the chain and generating indirect jobs.
|
65000 ECA-CAER COMERCIO CON MAQUINARIA DE ÚLTIMA TECNOLOGÍA TRITECH•CADA ECA-CAER SE DETERMINARÁ CON EL COMERCIANTE QUÉ TIPO DE MÁQUINA LLEVARÁ INSTALADA DE LAS 3 MÁQUINAS DISPONIBLES ASÍ:
-UNA PARA PET Y LATAS. -UNA PARA ENVASES DE VIDRIO. -UNA PARA PLÁSTICO Y DESECHABLE -O LA OPCIÓN DE UNA ESTACIÓN COMPLETA CON LAS TRES MÁQUINAS. El material reciclado o residuos obtenidos se le venderán a las empresas de reciclaje o cooperativas recicladoras. Respetando la cadena y generando empleos indirectos.
|